Главная / Египетская культура / Аль-Сира Аль-Хилалийя
Эпос Бани Хилал — последний великий арабский устный эпос, который до сих пор исполняется полностью для рабабы. Включен в список ЮНЕСКО в 2008 году.
«Аль-Сира аль-Хилалийя» — эпос о племени Бани Хилал, также известный как «Сират Бани Хилал», — это обширная арабская устная эпическая поэма, повествующая о саге о племени Бани Хилал, бедуинском племени, чье переселение с Аравийского полуострова через Египет в Северную Африку в X–XI веках стало легендой. Из всех великих эпосов арабской народной традиции это единственный, который до сих пор исполняется в полной песенной форме, и хотя когда-то его декламировали по всему Ближнему Востоку, эта живая музыкальная традиция сегодня существует в основном в Египте.
История
Столетие миграций, завоеваний и падений.
Эта эпическая поэма основана на реальных исторических событиях. Изгнанные из своей родины Наджд в Аравии, Бани-Хилал двинулись на запад, поселившись в Египте, а затем захватив Северную Африку — Ливию, Тунис, Алжир, — где они господствовали на обширной территории более века, прежде чем были окончательно побеждены соперничающими державами. Миграция, завоевание и последующее падение связаны с подлинными событиями X–XII веков, включая изгнание Бани-Хилал с Фатимидского халифата на запад.
Сага сохранилась в четырех великих эпизодах (циклах) и переплетает в себе мужество и героизм, честь и месть, войну и романтику. Это не просто военная история, это портрет народа, сохраняющего свои обычаи, еду и одежду, свой образ жизни, передаваемый из поколения в поколение как живая память в поэзии и песнях.
Герой
Изгнанный аристократ, ставший душой эпоса.
Центральным персонажем поэмы является Абу Зайд аль-Хилали — родившийся с легендарной историей (его долгое время бездетная мать молилась у источника и просила сына «черного, как эта птица»), с темной кожей и поначалу изгой в своем племени. Он становится вождем своего племени и инициатором его продвижения на запад. Примечательно, что Абу Зайд — не просто воин, а герой-трикстер : поэт и стратег, который побеждает благодаря остроумию, перевоплощениям и импровизированным стихам, а также мечу. Эпопея повествует не только о его жизни, но и о жизни его предков и потомков, а также о целой плеяде окружающих его персонажей.
Спектакль
Песенные куплеты, рабаба и многочасовые представления.
Колдовство
Поэты, которые на протяжении десятилетия несут на себе бремя эпических стихов.
Традиционно исполнение эпоса было прерогативой поэтов из определённых семей, для которых его исполнение когда-то было единственным источником дохода. Обучение, как известно, чрезвычайно сложное: ученичество традиционно начиналось примерно в пятилетнем возрасте и длилось не менее десяти лет . В течение этого десятилетия ученики совершенствовали свою память, пение и мастерство игры на рабабе, а также осваивали тонкое искусство импровизированного комментария. Знания передаются устно, от учителя к ученику, из поколения в поколение.
Признание
Одна из первых египетских традиций, зафиксированных на надписях.
В 2008 году ЮНЕСКО включила эпос «Аль-Сира аль-Хилалийя» в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества (в 2003 году он был провозглашен шедевром устного и нематериального наследия человечества). ЮНЕСКО признала его единственным арабским народным эпосом, который до сих пор исполняется в своей полной, целостной музыкальной форме, и отметила его хрупкость. Он был одним из первых египетских элементов, признанных ЮНЕСКО, что проложило путь для более поздних включений, таких как «Тахтиб» (2016) и «Аль-Арагоз» (2018).
В группе риска
Поэтов стало меньше, и еще меньше желающих учиться в течение десяти лет.
Несмотря на свои глубокие корни, живая традиция сокращается. Число мастеров-исполнителей уменьшается под давлением современных СМИ и индустрии развлечений, и все меньше молодых людей готовы — или могут — посвятить себя длительному и кропотливому обучению, которое требует это искусство. Усилия по документированию (в том числе со стороны египетских организаций, занимающихся культурным наследием) и постоянные выступления на фестивалях и культурных площадках призваны сохранить этот эпический жанр для новых поколений.
Краткие факты
В число источников входят записи ЮНЕСКО о нематериальном культурном наследии, а также научные и печатные публикации, посвященные эпосу «Хилали», его герою Абу Зайду и традициям его исполнения.