الرئيسية / المتحف المصري الكبير / المعارض الرئيسية
قلب المتحف الزمني — قاعاتٌ تروي قصّة مصر من عصور ما قبل التاريخ إلى العصر اليوناني الروماني، مرتّبةً حسب العصر والموضوع.The museum's chronological heart — galleries telling Egypt's story from prehistory to the Greco-Roman age, arranged by era and by theme.
Beyond the headline treasures, the true backbone of the Grand Egyptian Museum is its main galleries — a vast, chronological sweep through more than 5,000 years of Egyptian civilisation. Arranged across a series of grand halls, they carry visitors from the dawn of prehistory, through the great ages of the pharaohs, all the way to the Greco-Roman era. With tens of thousands of artefacts on display, it is the most comprehensive telling of ancient Egypt's story ever gathered under one roof.
إلى جانب الكنوز الأبرز، فإنّ العمود الفقري الحقيقي للمتحف المصري الكبير هو قاعاته الرئيسية — مسيرةٌ زمنية شاسعة عبر أكثر من خمسة آلاف عام من الحضارة المصرية. وهي موزّعة على سلسلةٍ من القاعات الكبرى، تنقل الزائر من فجر ما قبل التاريخ، عبر عصور الفراعنة العظيمة، حتى العصر اليوناني الروماني. ومع عشرات الآلاف من القطع المعروضة، إنها أشمل سردٍ لقصّة مصر القديمة جُمع تحت سقفٍ واحد.
خمسة آلاف عامٍ بترتيب
من ما قبل التاريخ إلى العصر اليوناني الروماني.From prehistory to the Greco-Roman age.
صُممت قاعات العرض وفقًا للتسلسل الزمني ، مما يجعل الزيارة بمثابة رحلة عبر تاريخ مصر القديمة بأكمله. تبدأ الرحلة من عصور ما قبل التاريخ وعصر الأسر المبكرة ، مرورًا بالممالك القديمة والوسطى والحديثة - وهي العصور الذهبية لمصر التي شهدت بناء الأهرامات والمعابد وتوسع الإمبراطورية - وتنتهي بالعصر اليوناني الروماني . يتيح اتباع ترتيب قاعات العرض للزوار فرصة استشعار نشأة وازدهار وتطور إحدى أعظم حضارات البشرية.
شبكةٌ من العصور والموضوعات
نظامٌ ذكي لمجموعةٍ هائلة.A clever system for a vast collection.
لترتيب هذه المجموعة الضخمة، يستخدم المتحف نظامًا شبكيًا مبتكرًا. فمع تقدم الزائر عبر العصور، يتم استكشاف كل حقبة من خلال مواضيع متكررة، كالمجتمع والملكية والمعتقدات (الآلهة) . وهذا يعني أن بإمكان الزوار تتبع التسلسل الزمني الكامل، أو التركيز على جانب محدد، كأن يتتبعوا كيف تغيرت الملكية أو الدين عبر العصور. يحوّل هذا النظام عرضًا ضخمًا للقطع الأثرية إلى قصة واضحة وممتعة يسهل على الجميع فهمها.
روائعُ في كل مكان
تماثيلُ وتوابيتُ وحياةٌ يومية.Statues, sarcophagi, and daily life.
تمتلئ القاعات الرئيسية بعشرات الآلاف من القطع الأثرية : تماثيل ملكية ضخمة ومجوهرات نفيسة، وتوابيت وصناديق حجرية مزخرفة، وأدوات، وبرديات، وأشياء من الحياة اليومية تُجسّد حياة المصريين القدماء بكل تفاصيلها. العديد من الكنوز التي كانت تُكدّس في المتحف المصري القديم باتت اليوم تتمتع بالمساحة والإضاءة الكافية لتقديرها حق قدرها. مهما كان اهتمامك - الفن، أو الدين، أو الحياة اليومية، أو الملوك - ستجد روائع فنية في انتظارك في كل زاوية.
التنقّل في القاعات
امنح نفسك ساعاتٍ لا دقائق.Give yourself hours, not minutes.
المعارض الرئيسية واسعة للغاية ، واستكشافها بشكل كامل يتطلب وقتًا كافيًا - إذ ينصح معظم المرشدين السياحيين بتخصيص ما لا يقل عن ثلاث إلى أربع ساعات لأبرز المعروضات، ويوم كامل لعشاق الفن. يُنصح بارتداء أحذية مريحة وأخذ فترات راحة قصيرة، نظرًا لكبر المسافات. يجد العديد من الزوار أن الدليل السياحي أو الدليل الصوتي لا غنى عنه لفهم حجم المعرض واختيار القطع الفنية التي لا بد من مشاهدتها. سواء اخترتَ اتباع التسلسل الزمني الكامل أو التركيز على الحقب التي تثير اهتمامك، فإن المعارض تستحق الزيارة المتأنية.
حقائق سريعة
Sources include the Grand Egyptian Museum and Egyptian travel guides. Gallery counts and figures vary slightly between sources.